4月9日,中國外文局CATTI項目管理中心、中國翻譯協(xié)會人才測評委員會、中國互聯(lián)網新聞中心在京聯(lián)合舉行中國國際少兒英語能力測試(China International English Examination for Children,簡稱CEC)發(fā)布儀式。來自外交部、教育部、文化部、中國關心下一代工作委員會的相關領導和專家出席了發(fā)布儀式。
發(fā)布儀式現(xiàn)場
于濤致辭
中國外文局副局長于濤出席會議并致辭。他指出,中國國際少兒英語能力測試體系啟動,是貫徹落實習近平總書記致中國外文局成立70周年賀信精神的具體舉措,是為中國走向世界、世界讀懂中國作出新的更大貢獻的創(chuàng)新方式,拓展了我國國際傳播人才培養(yǎng)的范圍和領域,一方面為國際上喜歡中華文化的少年兒童提供了全面了解中國、感知中華文化的平臺和渠道;另一方面引導和教育國內少年兒童從小注重外語能力培養(yǎng),培養(yǎng)國際視野和世界胸懷,用外語講好中國故事、傳播中華文化,成為促進中外友好交流的小使者。
教育部原國家副總督學、中國教育學會原常務副會長、中國關心下一代工作委員會原常務副主任郭振有指出,構建人類命運共同體需要語言搭橋,民心相交離不開外語,學外語更需要從孩子抓起。
出席會議的還有教育部翻譯碩士教育指導委員會主任、國務院學位委員會原委員、中國外文局原副局長兼總編輯黃友義,中國前駐外大使、外交部翻譯司前司長陳明明,中國前駐外大使、外交學院原副院長任小萍,全國翻譯資格考試英語專家委員會委員、譯審王衛(wèi)民,教育部中外語言合作交流中心副主任靜煒,教育部考試中心原調研員、《中國考試》雜志副主編王大赫,教育部電教中心原辦公室主任趙維勤,文化部機關組織部原部長張民,中國關心下一代工作委員會國際交流中心原副主任段繼東,中國互聯(lián)網新聞中心總編輯王曉輝、CATTI項目中心董事長王繼雨等。馬來西亞、澳大利亞、加拿大等國家相關聯(lián)合發(fā)起機構代表通過視頻致辭。
黃友義致辭
王曉輝致辭
王繼雨致辭
陳明明致辭
海外聯(lián)合機構代表進行視頻致辭
中國外文局機關黨委常務副書記、人事部主任閔藝主持發(fā)布儀式
黃友義、王曉輝、王繼雨、陳明明分別致辭,均對CEC項目的啟動表示祝賀,認為中國外文局牽頭各方推出CEC項目,對于加強我國國際傳播能力建設,搭建中外少兒語言文化交流的橋梁具有重要意義。馬來西亞漢文化中心主席吳恒燦等海外合作方也通過視頻致辭,對中外合作以及共同打造科學、權威的CEC測評體系表示期待。
于濤為學術委員會代表頒發(fā)聘書
發(fā)布儀式上,陳明明、任小萍、王衛(wèi)民及少兒英語專家賀煒代表學術委員會接受聘書。
中國國際少兒英語能力測試(CEC)作為國際中文通用翻譯能力測試體系的少兒階段,面向全球4至12歲少兒開放,由中國外文局CATTI項目管理中心主辦,中國翻譯協(xié)會人才測評委員會、中國網聯(lián)合主辦,國內外逾2000所高校、中小學、國際學校、漢文化中心等機構聯(lián)合發(fā)起。